アーティスト  カテゴリ

最新記事  洋楽

Streaming Radio

Links

Profile

海野イルカちゃん

Author:海野イルカちゃん
海外ドラマ、洋楽、Skype、オンライン英会話等で英会話の特訓中です。ジェシカ アルバのファン!


Profile の詳細

洋楽 Coments

洋楽 相互リンク

洋楽 運営ポリシー

このブログはロックなどの洋楽好きな管理人による英語研究のために運営されております。ご利用は英会話、英語の学習およびリサーチにてお願いします。和訳、解説等については管理人の能力が届く範囲でしか訳しておらず、たまに誤訳してる場合もありますので自己責任にてご利用ください。利用者がそれらを利用するにあたって不利益が生じた場合でも当方では責任を負いません。誤訳等を発見された場合はメールでご連絡いただければ幸いです。では、ごゆっくりどうぞ。(*^ー^)/゜・:☆

RSS Feed

月別アーカイブ

Hit Counter

洋楽 Trackbacks

Friends

MAIL

名前:(name)
メール:(E-mail adress)
件名:(tittle)
本文:(the body)

ワム!(Wham!)/ラスト クリスマス ( Last Christmas)






ラスト・クリスマス
ワム! ジョージ・マイケル

ラスト・クリスマス
クリスマス・イブ メリー・クリスマス ダリル・ホール&ジョン・オーツ 12インチ・コレクション ラストクリスマス ザ・コンプリート・コレクション Last Christmas/Wake Me Up GO!GO!
by G-Tools
Best of WhamBest of Wham
Wham!

Ladies & Gentlemen: Best of トゥエンティ・ファイブ Twelve Deadly Cyns...And Then Some ペイシェンス Five Live

by G-Tools








ワム!(Wham!)/ラスト クリスマス ( Last Christmas)のYou Tube動画を視聴する方はコチラ→ワム!(Wham!)/ラスト クリスマス ( Last Christmas) VIDEO

<ラスト クリスマス ( Last Christmas)の歌詞(Lyric)はコチラ→→→→→→ラスト クリスマス 歌詞( Last Christmas Lyric)





<ラスト クリスマス ( Last Christmas) 英会話のための歌詞解説>

●give〜 one's heart=〜に心を捧げる
●the very next day=まさにその翌日に
●give away=(チャンスなど)逃す、フイにする、失う
●save〜from ・・・=〜を・・・から救う
●someone special=特別な人
●Once bitten and twice shy=一度咬まれたら用心深くなる→→→(日常会話では)一度失恋したら二度目以降は臆病になる
●keep one's distance=距離を置く、近づかないようにする、敬遠する、なれなれしくしない、親しくしない
●catch one's eye =目がくぎ付けになる、
●Do you recogmize me?=僕の顔を覚えてる?、僕に見覚えがありますか?
●note=メモ
●I mean it.=本気だよ、マジだよ I meant it.=本気だった
●fool=ごまかす、だます、バカにする
●with tired eyes=疲れた目ざしで
●rely on〜=〜を信頼する
●a shoulder to cry on=悩み,愚痴を聞いてくれる人、困ったときに頼りになる人
I guess I was a shoulder to cry on.=僕は愚痴を聞いてくれる人だったと思う
●a face on a lover≒a face of a person in love
●fire=火、熱情
●under cover=隠れて、こっそりと
   a man under cover≒a guy seacretly in love with a girl 
●tear apart=引き裂く








Last Christmas
Favourite
Christmas Songs

Christmas Revue - Favourite Christmas Songs

<ラスト クリスマス ( Last Christmas) 和訳>

去年のクリスマスに
僕は君に心を捧げた
でも、その翌日に君はそれをフイにした
今年は
悲しみから僕を救うために
特別な人にあげるんだ

去年のクリスマスに
僕は君に心を捧げた
でも、その翌日に君はそれをフイにした
今年は
悲しみから僕を救うために
特別な人にあげるんだ

一度失恋したら二度目からは臆病になる
距離を置くんだけど
でも、君は未だに僕の目を釘付けにする
教えてよ
僕のこと覚えているかい?
そうだね〜
一年になる
驚きゃしないよ
僕はそれを包装して送ったんだ
好きだよ...っていうメモと一緒に
本気だったんだ
今、分かった、なんて僕はバカだったんだ...って
でも、もし、今、君が僕にキスしてくれるとしたら
君はまた僕をかつぐことができるかもね

去年のクリスマスに
僕は君に心を捧げた
でも、その翌日に君はそれをフイにした
今年は
悲しみから僕を救うために
特別な人にあげるんだ

去年のクリスマスに
僕は君に心を捧げた
でも、その翌日に君はそれをフイにした
今年は
悲しみから僕を救うために
特別な人にあげるんだ

沢山の人がいる部屋
疲れた目ざしの友達たち
僕は君から隠れてる
それに、君の氷のような心からもね
なんてこった、君は信頼できる人だと思っていたのに
僕かい?
僕は愚痴を聞いてあげる人だったと思うけど

心の中に熱烈な想いを持つ恋する者の顔つき
ひっそりと想いを寄せる男だけど、その僕を君は引き裂いた
さあ、僕は本当の愛を見つけて、君は二度と僕をかつがないだろう

去年のクリスマスに
僕は君に心を捧げた
でも、その翌日に君はそれをフイにした
今年は
悲しみから僕を救うために
特別な人にあげるんだ

去年のクリスマスに
僕は君に心を捧げた
でも、その翌日に君はそれをフイにした
今年は
悲しみから僕を救うために
特別な人にあげるんだ

心の中に熱烈な想いを持つ恋する者の顔つき
ひっそりと想いを寄せる男だけど、その僕を君は引き裂いた
たぶん、来年はそれを誰かにあげるんだ
特別な誰かにあげるんだ

<translated by イルカちゃん>



○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓


にほんブログ村 英語ブログへ


クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ


このサイトはブログランキングに参加しています。

ブックマークに追加する ブックマークに追加する


テーマ : 英語学習記録 - ジャンル : 学問・文化・芸術

タグ : ワム

ジョン レノン&ヨーコ オノ(John Lennon&Yoko Ono ) /ハッピー・クリスマス(戦争は終わった) Happy Xmas (War Is Over)






今回は、ジョン・レノンとオノ・ヨーコの曲でクリスマスソングの定番のこの曲です。
Lennon Legend: The Very Best Of John Lennon
Lennon Legend: The Very Best Of John LennonJohn Lennon

Import 1998-02-24
売り上げランキング : 1436

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
All the Best The Beatles 1 THE BEATLES 1 The Beatles 1967-1970 The Beatles 1962-1966

ハッピー・クリスマス(戦争は終わった)/Happy Xmas (War Is Over)は、1971年にリリースされたジョン・レノンとオノ・ヨーコの曲でクリスマスソングの定番として、現在も頻繁に流され人気の高い曲です。
リリース当初はヒットせずチャートインしなかったが、翌年改めて発売され全英4位までランクアップした。ジョンの死後には全英2位を記録。

「Kyoko」は小野 洋子が、ジョン レノンと結婚する前に、ジャズミュージシャンで映画製作者のアンソニー・コックスと結婚した時の娘である。





ジョン レノン&ヨーコ オノ(John Lennon&Yoko Ono ) ハッピー・クリスマス(戦争は終わった)/Happy Xmas (War Is Over)のYou Tube動画を視聴する方はコチラ→ジョン レノン&ヨーコ オノ(John Lennon&Yoko Ono ) ハッピー・クリスマス(戦争は終わった)/Happy Xmas (War Is Over) VIDEO

ジョン レノン&ヨーコ オノ(John Lennon&Yoko Ono ) ハッピー・クリスマス(戦争は終わった)/Happy Xmas (War Is Over)の歌詞(Lyric)はコチラ→→→→→→ハッピー・クリスマス(戦争は終わった)/Happy Xmas (War Is Over)の歌詞(Lyric)





<Happy Xmas (War Is Over) 英会話のための歌詞解説>

●And so=それだから、それで
●A very Merry Xmas and Happy New Year=(挨拶)楽しいクリスマスと良い新年をお迎えください
●War is over=戦争は終わった







Lennon Legend: The Very Best Of John Lennon
Lennon Legend

John Lennon - Lennon Legend
ビデオ

John Lennon - Sometime In New York City (2005 Remaster) - Happy Xmas (War Is Over)
John Lennon

iTune Store
John Lennon

<Happy Xmas (War Is Over) 和訳>

(ハッピークリスマス、キョーコ
 ハッピークリスマス、ジュリアン)

それで、今日はクリスマスだけど
君達は何をしてきた?
また一年が終わり
新しい年のスタートだ
だから、今日はクリスマス
君達に楽しんでほしい
身近な人に愛しい人に
お年寄りも若い人も

楽しいクリスマスと
良い新年をお迎えください
何の不安もない良い年であることを願いましょう

だから、今日はクリスマス
弱い人へ、それに、強い人へ
富める者へ、それに、貧しい者への
この世の中は全く間違っている
だから、ハッピーなクリスマスを
黒い人へ、それに白い人へ
黄色い人それに赤い人へ
全ての戦いを止めましょう

楽しいクリスマスと
良い新年をお迎えください
何の不安もない良い年であることを願いましょう

それで、今日はクリスマスだけど
私達は何をしてきた?
また一年が終わり
新しい年のスタートだ
だから、ハッピーなクリスマスを
君達に楽しんでほしい
身近な人に愛しい人
お年寄りも若い人も

楽しいクリスマスと
良い新年をお迎えください
何の不安もない良い年であることを願いましょう
戦争は終わった、君たちが望むなら
戦争は今、終わったんだ

ハッピークリスマス!

<translated by イルカちゃん>



○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓


にほんブログ村 英語ブログへ


クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ


このサイトはブログランキングに参加しています。

ブックマークに追加する ブックマークに追加する


テーマ : 英語学習記録 - ジャンル : 学問・文化・芸術

タグ : ジョン レノン

| ホーム |


 BLOG TOP  » NEXT PAGE