アーティスト  カテゴリ

最新記事  洋楽

Streaming Radio

Links

Profile

海野イルカちゃん

Author:海野イルカちゃん
海外ドラマ、洋楽、Skype、オンライン英会話等で英会話の特訓中です。ジェシカ アルバのファン!


Profile の詳細

洋楽 Coments

洋楽 相互リンク

洋楽 運営ポリシー

このブログはロックなどの洋楽好きな管理人による英語研究のために運営されております。ご利用は英会話、英語の学習およびリサーチにてお願いします。和訳、解説等については管理人の能力が届く範囲でしか訳しておらず、たまに誤訳してる場合もありますので自己責任にてご利用ください。利用者がそれらを利用するにあたって不利益が生じた場合でも当方では責任を負いません。誤訳等を発見された場合はメールでご連絡いただければ幸いです。では、ごゆっくりどうぞ。(*^ー^)/゜・:☆

RSS Feed

月別アーカイブ

Hit Counter

洋楽 Trackbacks

Friends

MAIL

名前:(name)
メール:(E-mail adress)
件名:(tittle)
本文:(the body)

[海外ドラマ] ダーク エンジェル で英語学習, その2





ダーク・エンジェル  DVD-BOX(初回生産限定:「ファンタスティック・フォー」DVD付)ダーク・エンジェル DVD-BOX(初回生産限定:「ファンタスティック・フォー」DVD付)
ジェシカ・アルバ マイケル・ウェザリー ジェームズ・キャメロン

ダーク・エンジェルII DVD-BOX ダーク・エンジェル―最終戦争 ダーク・エンジェル―スキン・ゲーム (角川文庫) SUPERNATURAL スーパーナチュラル (セカンド・シーズン) コレクターズ・ボックス2 SUPERNATURAL スーパーナチュラル (セカンド・シーズン) コレクターズ・ボックス1

by G-Tools


前回はジェシカ アルバ主演のダーク エンジェルの第4話「C.R.E.A.M」の中からいくつかのスラングをご紹介しましたが、今回も同じ「C.R.E.A.M」から....

→→DARK ANGEL 第4話「C.R.E.A.M.」シナリオ




ローガンが、ジェシカ アルバ演じるマックスに誕生日を決めるように勧める場面


ローガン
Max...
if I need you to look into the Herrero thing for me...

マックス
One hand washes the other.

ローガン
You should pick one. A birthday.

マックス
What for?

ローガン
In this brutal life you got to seize any opportunity you can to celebrete.


●the Herrero thing=ヘレロ(人物の名前)ってやつ、ヘレロの事
●One hand washes the other.=物事はお互い様、魚心あれば水心
●brutal=厳しい
●seize=(機会など)をつかむ 



one hand washes the other.という表現はことわざの「魚心あれば水心」という意味です。
同じような表現としてYou scratch my back,I'll scratch yours.があります。




「ダーク・エンジェル」(Dark Angel)のエグゼクティブ・プロデューサーはチャールズ・イグリー(Charles H. Eglee)とジェームズ・キャメロン(James Cameron)で、2000年10月から2002年まで放映されたアメリカのSFテレビドラマシリーズですが、日本で放送された時は、僕も楽しみに観ていました。僕はジェシカ アルバのファンですからダーク・エンジェルのDVDもシーズン1は全て持っています。

アメリカでは、2002年にシーズン2が視聴率の低さから放送打ち切りになったのですが、確かに、シーズン2はシーズン1より、SF色が強くなった分、ストーリーも子供向けになったようでした。 アメリカではシーズン1で付いた熱心なファンは、視聴率の低下の原因は、火曜夜ではなく金曜夜に放映したFOXネットワークの判断ミスだとして、放映の再開・継続を主張したのだそうです。





○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓

にほんブログ村 英語ブログへ


クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ


このサイトはブログランキングに参加しています。

ブックマークに追加する ブックマークに追加する


テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

[海外ドラマ] ダーク エンジェル で英語学習??





ダーク・エンジェル  DVD-BOX(初回生産限定:「ファンタスティック・フォー」DVD付)ダーク・エンジェル DVD-BOX(初回生産限定:「ファンタスティック・フォー」DVD付)
ジェシカ・アルバ マイケル・ウェザリー ジェームズ・キャメロン

ダーク・エンジェルII DVD-BOX ダーク・エンジェル―最終戦争 ダーク・エンジェル―スキン・ゲーム (角川文庫) SUPERNATURAL スーパーナチュラル (セカンド・シーズン) コレクターズ・ボックス2 SUPERNATURAL スーパーナチュラル (セカンド・シーズン) コレクターズ・ボックス1

by G-Tools


今日は特にネタが無かったので、以前勉強??したジェシカ アルバ主演のダークエンジェルの第四話「C.R.E.A.M」からいくつか面白いところを......

でも、はっきり言ってこの「DARK ANGEL」は僕ら日本人の英語学習にはあまり向いていないのでは?と多少思ってます。
その理由は、ジェシカ アルバや、他の黒人の俳優もアフリカンアメリカンのスラングが多く使っていることとアメリカの都会での流行の話し言葉が多いことです。
逆に、そういうスラングに興味のある人にはとても良いかもしれません。
訳をするにも日本に住んでいる日本人ではわからない表現がたくさんあります。多分、プロの翻訳家でもむずかしいところがいくつかあるのではないか?と思います。

→→DARK ANGEL 第4話「C.R.E.A.M.」シナリオ




●What's the dealio with this bitch?

       dealio=deal  
     bitch=a thing that causes problems or difficulties

この表現をアメリカ人の(白人)先生にたずねたら....「日本人がこんな表現を学ぶのはバカげている....??」と大笑いされました。

●Whose pockets need lining? = You have to bribe someone.
●I got to jet.=I got to blaze.=I got to go fast.
●lickety=fast
●He a'ight.= He alright.=He all right.
●A 'G'=A grand=$1000
●boo=girl friend or boy friend
●on the QT= on the guiet などなど、まだまだたくさんありますが後は割愛します。

あと、印象に残った表現ですが、 マックスがローガン向かって

マックス:
A high-minded, idealistic lefty humanist like yourself advocating greasing the bad guys?
(あなたみたいな気高き理想主義的な左翼の人本主義者が、悪いやつらの片棒をかついでるの??)

ローガン:
It's a kick-or-be-kicked-in-the-ass world out there.
(そのあたりは殺るか、殺られるかの世界なんだよ。)

マックス:
Now, kicking ass. I've got no issues with.
(じゃあ、やっちゃいましょう!それに関しては異論はありません。)

●kick someone in the ass =〜の尻を蹴とばす、(人)を乱暴に急かす、(人)をしかる
●kick ass=全力を尽くす、(かなり荒っぽく)思い切りやる、徹底的に楽しむ





○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓

にほんブログ村 英語ブログへ


クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ


このサイトはブログランキングに参加しています。

ブックマークに追加する ブックマークに追加する


テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

| ホーム |


 BLOG TOP  » NEXT PAGE