●
ビリー ジョエル(Billy Joel):オネスティ(Honesty)のYou Tube動画を視聴したい方はコチラ→→→→→→→
ビリー ジョエル(Billy Joel):オネスティ(Honesty) VIDEO
●
ビリー ジョエル(Billy Joel):オネスティ(Honesty)の歌詞(Lyric)はコチラ→→→→→→→→→→→→→
オネスティ 歌詞(Honesty Lyric)
<オネスティ(Honesty) 英会話のための歌詞解説>
●tenderness=優しさ
●truthfulness=正直、誠実
●you might just as well be blind=目が見えなくなる方がマシ
may/might just as well do=(〜するくらいなら)〜する方がよい
●seem to be=〜のようである、〜のように思われる
●give=(心配、喜び、印象など)示す、起こす、生じさせる
●untrue=虚偽の、不誠実な、真実でない、不正確な
●hardly ever=ほとんど〜ない、めったに〜ない
●mostly=大部分は、普通は、大抵は
●sympathize=同情する、気の毒に思う、相手の身になって考える
●wear one's heart out on one's sleeve=心の内を露骨に(素直)に話す
●pretty face=可愛い顔、美人
●pretty lie=すてきな嘘
●security=安心、安全、無事
●until the bitter end=最後の最後まで、死ぬまで、とことんまで
●promise=約束、期待
●while I'm gone=(酔っ払ったりとかして)心がここにない間は
●sincerity=誠実、真実、誠意、正直
●where else=ほかのどこか
●depend upon=〜に頼る
| Billy Joel iTune Store ↓
|
(Honesty 和訳)
もし、君らが優しさを探しているのなら
見つけるのは難しくはない
君達は生きていくために必要な愛を持つことができる
でも、もし、誠実さを探しているのなら
盲目になる方がマシだよ
誠実さって、いつも示すのは難しいみたい
誠実って、とても寂しい言葉だね
みんな、とても不誠実
誠実ってめったに聞かない
でも、それが主に君から欲しい物なんだ
いつでも見つけることができる
同情すると言ってくる人は
もし、僕が心の内を打ち明けるならばね
でも、僕は可愛い顔して素敵な嘘を言う人は必要じゃない
望んでいるのは信じることができる人さ
誠実って、とても寂しい言葉だね
みんな、とても不誠実
誠実ってめったに聞かない
でも、それが主に君から欲しい物なんだ
僕は恋人を見つけることができる
友達を見つけることもね
安心感も得られる
最後の最後まで
僕を慰めることはできるさ
もう一度期待させるような事言ってね
ああ、分かっている
僕が僕の心の奥底にいる時に
心配し過ぎないでね
僕の心がここにない間は何も要求しないだろう
でも、僕が誠意を求める時に
他のどこに向かうことができるのか教えてよ
なぜなら君は僕が頼りにしている唯一の人だから
誠実って、とても寂しい言葉だね
みんな、とても不誠実
誠実ってめったに聞かない
でも、それが主に君から欲しい物なんだ
<translated by イルカちゃん>
○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓
クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ
このサイトはブログランキングに参加しています。
ブックマークに追加する
テーマ : 英語学習記録 - ジャンル : 学問・文化・芸術
こんばんは。
トラックバックありがとうございました。
ビリー・ジョエル大好きなんです(笑)。
とても魅力的なブログですね。僕は洋楽が大好きで、SNSで洋楽のコミュニティを主催しています。
オネスティも好きですが、ビリーの曲の中では「マイ・ライフ」が一番好きです。よろしかったら、今度和訳してもらえませんか?
また寄らせてもらいます。
ビリー・ジョエル
コメントありがとうございますぅ〜!
ビリー・ジョエル、いいですよね〜!!
カラオケに行ったらよく歌うんですよ。
Up Town GirlやThe Longest Time、My Lifeも大好きです。
このブログはリクエストの受付はやってないんですが、My Lifeは僕も好きなので、My Lifeの記事はそのうちにアップするかも??しれません。
コメントの投稿