おすすめオンライン英会話

レアジョブ 格安でマンツーマンレッスンが受講できるので人気!

アーティスト  カテゴリ

最新記事  洋楽

Yahoo Auction

アーティストの直筆サイン入りグッズや、入手困難なチケットなどお探しの場合は、こちら!ヤフオクで探してみましょう!

Links

洋楽 Coments

洋楽 運営ポリシー

このブログはロックなどの洋楽好きな管理人による英語研究、及び、利用者の英語学習のために運営されております。ご利用は英会話、英語の学習およびリサーチにてお願いします。和訳、解説等については管理人の能力が届く範囲でしか訳しておらず、たまに誤訳してる場合もありますので自己責任にてご利用ください。利用者がそれらを利用するにあたって不利益が生じた場合でも当方では責任を負いません。では、ごゆっくりどうぞ。(*^ー^)/゜・:☆

Hit Counter

RSS Feed

洋楽 相互リンク

Profile

海野イルカちゃん

Author:海野イルカちゃん
海外ドラマ、洋楽、Skype、オンライン英会話等で英会話の特訓中です。ジェシカ アルバのファン!


洋楽 Trackbacks

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ビリー ジョエル(Billy Joel):素顔のままで(Just The Way You Are)

このエントリーをはてなブックマークに追加




ビリー ジョエル CD
ストレンジャー、ピアノマンなどあの懐かしいビリー ジョエルの曲と一緒に一時を過ごしてみませんか?


ビリー ジョエル DVD
日本でもスーパースターのピアノ・マン”ビリー・ジョエル”音楽史に残る懐かしいヒット曲をどうぞ!


Billy Joel 楽譜・Books
ビリー・ジョエルの軌跡を書いた本やビリーの曲の弾き語り、楽譜など









The Stranger
The StrangerBilly Joel

Sony Mid-Price 1998-10-20
売り上げランキング : 9325

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
52nd Street Glass Houses Piano Man The Nylon Curtain An Innocent Man








Yahoo Auction  ビリージョエル  コーナー







歌詞(Lyric)・・・・・・・・・・・・・・ビリー ジョエル 素顔のままで 歌詞(Billy Joel・Just The Way You Are :Lyric)


<Just The Way You Are 英会話のための歌詞解説>

●Don't go ~ing=(好ましくない事など)~をするな
●try and please=喜ばせようとする  try and do=~しようとする
●too familier=ありふれている、嫌というほど知っている
●see=付き合う   I don't see you anymore.=もうこれ以上君とは付き合わない
(例)I can't see you anymore, because I love someone eles.=もう君とは付き合えない。なぜならば、他の人を愛しているから。
●in times of trouble=苦境の時に
●just the way you are=素顔のままでいて、 あなたはあなたのままでいて
●unspoken=無言の、口に出さない  
●passion=1)感情、情熱  2)熱中  3)激情、かんしゃく 4)(男女間の)愛情、
●although=~けれど、~にもかかわらず(thoughより強意的で堅い)
●work=取り組む  hard=熱心な、勤勉な   work that hard=そんなに熱心に取り組む
●need to know that=~を知っておいて悪くない、知っておくべきである
●same old=昔ながらの、いつもの








Greatest Hits Vol. 1-2
Billy Joel
iTune Store

Billy Joel

<素顔のままで(Just The Way You Are)和訳>

僕を喜ばせようとして変わらないで
君は決して僕をがっかりさせなかった
君はありふれていて、僕がもう君と付き合わない...なんて想像しないで

つらい時、君を一人にしないよ
僕らはこれほど遠くに決して来なかったかもしれない
僕は楽しい時を受け取ったんだ  この先、つらい時を受け入れる
素顔のままの君を受けとめるよ

新しいファッションなんか着ないで
髪の色を変えないで
君はいつも僕の口に出さない愛情を抱いている
けれど、君には、僕が気にかけていないと思えるかもしれない

気の利いた会話は要らないよ
熱心にしようとした事はない
ただ話しができる誰かが欲しいだけ
素顔のままの君がいい

君はいつも、僕の知ってる馴染みの誰かになろうとしてる...って事を僕は知っておくべきだね
君が僕を信じてくれるには何が必要なんだろう...僕が君を信じるように

愛してる、永遠に...って僕は言って
そして、心から約束するよ
もうこれ以上上手くは君を愛せない
素顔のままの君を愛してる

気の利いた会話は要らないよ
熱心にしようとした事はない
ただ話しができる誰かが欲しいだけ
素顔のままの君がいい

<translated by イルカちゃん>



○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓


にほんブログ村 英語ブログへ


クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ


このサイトはブログランキングに参加しています。




ワールドビジネスサテライトや産経新聞でも紹介 マンツーマン英会話



ブックマークに追加する ブックマークに追加する


テーマ : 英語学習記録 - ジャンル : 学問・文化・芸術

タグ : ビリー ジョエル

<< 英会話のNOVAが会社更生法の手続き | ホーム | キャロル キング(Carole King)/ジェームス テーラー(James Taylar):君の友達(You've Got A Friend) >>


コメント

Billy Joel fan!

本当にもうビリージョエルはだいすきです。
いるかちゃんさん本当にどうもありがとうございます。
この曲は詞の内容がきゅんときますよね。机の上に"Just the Way You Are "と書いておくだけで、「ありのままでいいんだ。素顔のままでいよう。」と、とても明るく過ごすことができます。
いろんな人が私に冷たい目を向けていた時期に、彼はこの曲で救ってくれました。I love Billy Joel!

ぴかちゅう さんへ

ぴかちゅうさん
こんばんは~!
ホント、ぴかちゅうさん、ビリージョエル好きなんですね。
You Tubeで拾ってきたビデオは若い頃のビリーです。でも、すこし、歌のテンポが速いかな?....と思ってしまいました。
この、「素顔のままで」は昔、僕がよく聴いていたラジオ番組のテーマで使われてましたが、当時は歌詞の内容は全く理解してませんでした(笑)

実は、恥ずかしながら、僕はまだビリージョエルのコンサートを観たことがありません。
もう、随分昔に、ビリージョエルが来日した時にチケット買いました(結構ステージに近くて良い席でした)が、急用ができて行けなくなり、そのチケットを友達にあげたのを覚えています。

つい、この間、ビリーが来日した時はエリッククラプトンを観に行って、ビリージョエルを観にいく予算がなくなり、行けませんでした。(ビンボ~ですぅ~)

今度ビリージョエルはいつ来日するのかな?今度こそ観に行きたい。

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。