おすすめオンライン英会話

レアジョブ 格安でマンツーマンレッスンが受講できるので人気!

アーティスト  カテゴリ

最新記事  洋楽

Yahoo Auction

アーティストの直筆サイン入りグッズや、入手困難なチケットなどお探しの場合は、こちら!ヤフオクで探してみましょう!

Links

洋楽 Coments

洋楽 運営ポリシー

このブログはロックなどの洋楽好きな管理人による英語研究、及び、利用者の英語学習のために運営されております。ご利用は英会話、英語の学習およびリサーチにてお願いします。和訳、解説等については管理人の能力が届く範囲でしか訳しておらず、たまに誤訳してる場合もありますので自己責任にてご利用ください。利用者がそれらを利用するにあたって不利益が生じた場合でも当方では責任を負いません。では、ごゆっくりどうぞ。(*^ー^)/゜・:☆

Hit Counter

RSS Feed

洋楽 相互リンク

Profile

海野イルカちゃん

Author:海野イルカちゃん
海外ドラマ、洋楽、Skype、オンライン英会話等で英会話の特訓中です。ジェシカ アルバのファン!


洋楽 Trackbacks

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[海外ドラマ] ダーク エンジェル で英語学習??




ジェシカ アルバ 愛用ファッション
キュートでゴージャスなジェシカ アルバ愛用の洋服、バッグや靴などファッショングッズ


ジェシカ アルバ 愛用アクセサリー
ジェシカ アルバが愛用しているアクセサリーであなたもお出かけしましょう


ジェシカ アルバ DVD
キュートでゴージャスなジェシカ アルバの出演DVDのご紹介


ジェシカ アルバ ポスター
キュートでセクシーなジェシカ アルバのポスターをあなたのお部屋に飾りましょう!


ジェシカ アルバ カレンダー
ジェシカ アルバのカレンダーのご紹介。ファンの方は是非どうぞ!





ダーク・エンジェル  DVD-BOX(初回生産限定:「ファンタスティック・フォー」DVD付)ダーク・エンジェル DVD-BOX(初回生産限定:「ファンタスティック・フォー」DVD付)
ジェシカ・アルバ マイケル・ウェザリー ジェームズ・キャメロン

ダーク・エンジェルII DVD-BOX ダーク・エンジェル―最終戦争 ダーク・エンジェル―スキン・ゲーム (角川文庫) SUPERNATURAL スーパーナチュラル (セカンド・シーズン) コレクターズ・ボックス2 SUPERNATURAL スーパーナチュラル (セカンド・シーズン) コレクターズ・ボックス1

by G-Tools






Yahoo Auction  ジェシカ アルバ  コーナー










今日は特にネタが無かったので、以前勉強??したジェシカ アルバ主演のダークエンジェルの第四話「C.R.E.A.M」からいくつか面白いところを......

でも、はっきり言ってこの「DARK ANGEL」は僕ら日本人の英語学習にはあまり向いていないのでは?と多少思ってます。
その理由は、ジェシカ アルバや、他の黒人の俳優もアフリカンアメリカンのスラングが多く使っていることとアメリカの都会での流行の話し言葉が多いことです。
逆に、そういうスラングに興味のある人にはとても良いかもしれません。
訳をするにも日本に住んでいる日本人ではわからない表現がたくさんあります。多分、プロの翻訳家でもむずかしいところがいくつかあるのではないか?と思います。

→→DARK ANGEL 第4話「C.R.E.A.M.」シナリオ




●What's the dealio with this bitch?

       dealio=deal  
     bitch=a thing that causes problems or difficulties

この表現をアメリカ人の(白人)先生にたずねたら....「日本人がこんな表現を学ぶのはバカげている....??」と大笑いされました。

●Whose pockets need lining? = You have to bribe someone.
●I got to jet.=I got to blaze.=I got to go fast.
●lickety=fast
●He a'ight.= He alright.=He all right.
●A 'G'=A grand=$1000
●boo=girl friend or boy friend
●on the QT= on the guiet などなど、まだまだたくさんありますが後は割愛します。

あと、印象に残った表現ですが、 マックスがローガン向かって

マックス:
A high-minded, idealistic lefty humanist like yourself advocating greasing the bad guys?
(あなたみたいな気高き理想主義的な左翼の人本主義者が、悪いやつらの片棒をかついでるの??)

ローガン:
It's a kick-or-be-kicked-in-the-ass world out there.
(そのあたりは殺るか、殺られるかの世界なんだよ。)

マックス:
Now, kicking ass. I've got no issues with.
(じゃあ、やっちゃいましょう!それに関しては異論はありません。)

●kick someone in the ass =~の尻を蹴とばす、(人)を乱暴に急かす、(人)をしかる
●kick ass=全力を尽くす、(かなり荒っぽく)思い切りやる、徹底的に楽しむ


○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓

にほんブログ村 英語ブログへ


クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ


このサイトはブログランキングに参加しています。


ワールドビジネスサテライトや産経新聞でも紹介 マンツーマン英会話





ブックマークに追加する ブックマークに追加する


テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

<< [海外ドラマ] ダーク エンジェル で英語学習, その2 | ホーム | 「めぞん一刻」で英語!! >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。