おすすめオンライン英会話

レアジョブ 格安でマンツーマンレッスンが受講できるので人気!

アーティスト  カテゴリ

最新記事  洋楽

Yahoo Auction

アーティストの直筆サイン入りグッズや、入手困難なチケットなどお探しの場合は、こちら!ヤフオクで探してみましょう!

Links

洋楽 Coments

洋楽 運営ポリシー

このブログはロックなどの洋楽好きな管理人による英語研究、及び、利用者の英語学習のために運営されております。ご利用は英会話、英語の学習およびリサーチにてお願いします。和訳、解説等については管理人の能力が届く範囲でしか訳しておらず、たまに誤訳してる場合もありますので自己責任にてご利用ください。利用者がそれらを利用するにあたって不利益が生じた場合でも当方では責任を負いません。では、ごゆっくりどうぞ。(*^ー^)/゜・:☆

Hit Counter

RSS Feed

洋楽 相互リンク

Profile

海野イルカちゃん

Author:海野イルカちゃん
海外ドラマ、洋楽、Skype、オンライン英会話等で英会話の特訓中です。ジェシカ アルバのファン!


洋楽 Trackbacks

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ビリー ジョエル(Billy Joel) / ストレンジャー(The Stranger)

このエントリーをはてなブックマークに追加




ビリー ジョエル CD
ストレンジャー、ピアノマンなどあの懐かしいビリー ジョエルの曲と一緒に一時を過ごしてみませんか?


ビリー ジョエル DVD
日本でもスーパースターのピアノ・マン”ビリー・ジョエル”音楽史に残る懐かしいヒット曲をどうぞ!


Billy Joel 楽譜・Books
ビリー・ジョエルの軌跡を書いた本やビリーの曲の弾き語り、楽譜など









The Stranger
Billy Joel

The Stranger
52nd Street Slowhand Boston Toto IV (Ms) (Sl) Thriller
by G-Tools





Yahoo Auction  ビリージョエル  コーナー





歌詞(Lyric)
・・・・・・・・・・・・ビリー ジョエル(Billy Joel) / ストレンジャー(The Stranger)の歌詞(Lyric)


<ストレンジャー(The Stranger) 英会話のための歌詞解説>

●hide away=秘密にする
●love to~=~したい、~するのが大好き
●disregard=注意を払わない、~を無視する、~を軽視する
●go south=(口語)消える、居なくなる、姿をくらます、失敗する、ポシァる
●every now and then=しばしば、時折
●by now=今頃はもう、そろそろ
●romancer=空想家
●press for~=~を強く求める、強要する、~をしつこくせがむ
●kick someone right between the eyes=hit someone right between the eyes=~に強く印象付ける、~を驚かす
right between~=ちょうど ~の間に
●inspire=呼び起こす、引き起こす
●good intention=善意
●quench=(火、明かりなど)消す、(渇きなど)いやす、(欲望など)抑える
●give into=言われるままに、
●come along=現れる







Greatest Hits Vol. 1-2
Billy Joel
iTune Store

Billy Joel


<ストレンジャー(The Stranger) 和訳>

さて、僕らはみんな永遠の秘密の顔を持っている
そして皆が去った時にそれを取り出して自分自身をさらけ出すんだ
いくつかはサテンだったり、鋼だったり、
いくつかはシルクだったり、レザーだったり
それらは見知らぬ人の顔
でも僕らはそれを付けたいのさ

さて、僕らはみんな恋に落ちるんだけど、危険なものには注意を払わない
たくさんの秘密を共有しているにもかかわらず
決して話さない秘密もある
なぜ、君はそんなに驚いたのか?
そのストレンジャーを見たことがないってことに
いままで君の恋人に、君自身の中のその見知らぬ人を見せたことがあるの?

もう一度トライすることを恐れてはいけない
みんな失敗するんだよ、時々ね
君はそうだし、他の奴らだって
そろそろ知るべきだ、君自身ポシャっちゃってるじゃない

かって、僕は自分のことを凄い空想家だと信じていたことがあった
そして誰とも分からない女の所へと家に帰った
訳をしつこく訊いたときに、
彼女は答えることさえ拒んだんだ
その時になって、そのストレンジャーが僕を驚かした・・・って感じたんだ

さて、僕らはみんな恋に落ちるけど、危険なものに注意を払わない
たくさんの秘密を共有しているにもかかわらず
決して話さない秘密もある
なぜ、君はそんなに驚いたのか?
そのストレンジャーを見たことがないってことに
いままで君の恋人に、君自身の中のその見知らぬ人を見せたことがあるの?

もう一度トライすることを恐れてはいけない
みんな失敗するんだよ、時々ね
君はそうだし、他の奴らだって
そろそろ知るべきだ、君自身ポシャっちゃってるじゃない

君はたぶん、そのストレンジャーがいかに呼び起こされるのか決して理解できないだろう
でも、彼はいつもいつも害悪ではなく
そして彼はいつもいつも悪い事でもない
君が善意に溺れたとしても
君は決して(欲望の)炎を消すことは出来ないだろう
君は欲望のおもむくままさ
そのストレンジャーが現れる時には

<和訳;イルカちゃん >

○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓


にほんブログ村 英語ブログへ


クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ


このサイトはブログランキングに参加しています。




ワールドビジネスサテライトや産経新聞でも紹介 マンツーマン英会話



ブックマークに追加する ブックマークに追加する


テーマ : 英語学習記録 - ジャンル : 学問・文化・芸術

<< ジョン レノン(John Lennon) / イマージン(Imagine) | ホーム | ジャーニー(Journey) / お気に召すまま(Any Way You Want It) >>


コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。