おすすめオンライン英会話

レアジョブ 格安でマンツーマンレッスンが受講できるので人気!

アーティスト  カテゴリ

最新記事  洋楽

Yahoo Auction

アーティストの直筆サイン入りグッズや、入手困難なチケットなどお探しの場合は、こちら!ヤフオクで探してみましょう!

Links

洋楽 Coments

洋楽 運営ポリシー

このブログはロックなどの洋楽好きな管理人による英語研究、及び、利用者の英語学習のために運営されております。ご利用は英会話、英語の学習およびリサーチにてお願いします。和訳、解説等については管理人の能力が届く範囲でしか訳しておらず、たまに誤訳してる場合もありますので自己責任にてご利用ください。利用者がそれらを利用するにあたって不利益が生じた場合でも当方では責任を負いません。では、ごゆっくりどうぞ。(*^ー^)/゜・:☆

Hit Counter

RSS Feed

洋楽 相互リンク

Profile

海野イルカちゃん

Author:海野イルカちゃん
海外ドラマ、洋楽、Skype、オンライン英会話等で英会話の特訓中です。ジェシカ アルバのファン!


洋楽 Trackbacks

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ビートルズ(Beatles)/ストロベリー フィールズ フォーエバー(Strawberry Fields Forever)

このエントリーをはてなブックマークに追加




お勧め  ビートルズ  グッズ





ビートルズ全詩集


ビートルズ全詩集
彼らの残した名曲を聴きながら、詩集のページを読んでみると新たな発見があるかも知れません。この「ビートルズ全詩集」は、あなたが、彼らの音楽の素晴らしさを改めて理解するのをお手伝いをしてくれることでしょう。

Yahoo Shopping


マジカル・ミステリー・ツアー
ザ・ビートルズ

マジカル・ミステリー・ツアー
サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド リボルバー ラバー・ソウル ヘルプ! ザ・ビートルズ
by G-Tools







Yahoo Auction ビートルズ コーナー







歌詞(Lyric)はコチラ→→→→→→ビートルズ(Beatles)/ストロベリー フィールズ フォーエバー(Strawberry Fields Forever)の歌詞(Lyric)






<ストロベリー フィールズ フォーエバー(Strawberry Fields Forever) 英会話のための歌詞解説>

リヴァプールにあった戦争孤児院「Strawberry Field」(2005年5月に閉院)は、ジョンが住んでいたミミ叔母さんの家のすぐ近くにあって、孤児院の裏の林が小さい頃のジョンらのお気に入りの遊び場だったらしい。

海外のサイトを見てみると、この「Strawberry Fields Forever」は、現在の現実から子供の頃の思い出に逃避したことを表現した歌詞・・・・という意見と、ジョンがLDSなどのドラッグの影響を受けて書いた歌詞・・・・という二つの意見があるみたいです。

この歌詞の和訳については、上のどちらの立場を取るか・・・で和訳の内容が全く違うものになってしまうのかもしれませんね。



ところで、ジョンは、PLAYBOYのインタビューでは、歌詞の一部について、以下のように答えています。

「No one I think is in my tree」・・・「私は、とってもシャイで自分に自信がなかったけど、誰も自分みたいに利口ではないように思えた。だから、僕は、気違い、または、天才に違いない・・・・「I mean it must be high or low」



That is you can't you know tune in but it's all right.・・・・「自分の何かが変じゃないか・・・と思ったんだ。なぜって、自分が見えると思う物が他の人たちには見えないんだ。僕は、自分が、気違いか、他の人が見えない物が見えると主張する病的に自己中心的な人間だ・・・と思ったんだ」





●take you down=「あなたを下の方へ連れて行く」という意味と、1960年代のドラッグカルチャーの中では、bring you downと同じ意味で「気分を落ち込ませる」という意味がある。どちらの意味も、捉え方によっては、正しいと思いますが、皆さんは、どう思われますか??
●Nothing is real=everything is not real
●nothing to get hung about=nothing to get hung up about=nothing to worry about
リヴァプールにあった戦争孤児院「Strawberry Field」(2005年5月に閉院)は、ジョンが住んでいたミミ叔母さんの家のすぐ近くにあって、孤児院の裏の林が小さい頃のジョンらのお気に入りの遊び場だったらしい。
ミミ叔母さんは、孤児たちがジョンを悪い道に導くのではないか・・と心配してジョンがStrawberry Fieldsに頻繁に遊びに行くのを嫌っていたらしいです。
その度に、ジョンは叔母さんに「What are they going to do, hang me?」と言い返していたらしくて、それが、歌詞の一部の「Nothing to get hung about」になった・・・という話があります。
●Strrawberry Fields=リヴァプールにあった戦争孤児院「Strawberry Field」、2005年5月に閉院している
●someone=重要な人物、いっぱしの人物
●all work out=everything goes well
●tune in=周波数を合わせる、チャンネルを合わせる、波長を合わせる
●I know when~=~のときは、そうだと分かる
(例)I know when I'm not wanted. =お呼びでないときはそうと分かる。






ビートルズ・フォー・セール
The Beatles
iTune Store

The Beatles

<Strawberry Fields Forever 和訳>


君を連れて行こう
僕、ストロベリーフィールズに行くからね
本当の物は何もない
心配するほどのことでもないよ
ストロベリーフィールズよ、永遠に



目を閉じて生きていくことは簡単だよ
見るもの、すべて誤解しちゃうから
いっぱしの人間になるのには難しいけど、結構、上手く行っちゃったり
僕には、それは大して問題じやない



君を連れて行こう
僕、ストロベリーフィールズに行くからね
本当の物は何もない
心配するほどのことでもないよ
ストロベリーフィールズよ、永遠に



誰も、僕の木にはいないと思う
それが高い、または、低いに違いないとしても
それって、君は合わせることが出来ないんだけど、それでいいんだよ
それって、そんなに悪くはない・・・と思う



君を連れて行こう
僕、ストロベリーフィールズに行くからね
本当の物は何もない
心配するほどのことでもないよ
ストロベリーフィールズよ、永遠に



いつも、いや、時々ね、これが僕だ・・・って思うんだ
でもね、それが夢の時には、そうだと分かる
「Yes」と言ってるのに、それが全然間違っている・・・って分かると思う
それって・・・僕は同意しないと思う



君を連れて行こう
僕、ストロベリーフィールズに行くからね
本当の物は何もない
心配するほどのことでもないよ
ストロベリーフィールズよ、永遠に



<translated by イルカちゃん>



○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓


にほんブログ村 英語ブログへ


クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ


このサイトはブログランキングに参加しています。





ワールドビジネスサテライトや産経新聞でも紹介 マンツーマン英会話



ブックマークに追加する ブックマークに追加する

テーマ : 英語学習記録 - ジャンル : 学問・文化・芸術

<< ビートルズ(Beatles)/イン マイ ライフ(In My Life) | ホーム | オンライン英会話 イングリッシュタウン 体験談 by イルカ >>


コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。