このブログはロックなどの洋楽好きな管理人による英語研究、及び、利用者の英語学習のために運営されております。ご利用は英会話、英語の学習およびリサーチにてお願いします。和訳、解説等については管理人の能力が届く範囲でしか訳しておらず、たまに誤訳してる場合もありますので自己責任にてご利用ください。利用者がそれらを利用するにあたって不利益が生じた場合でも当方では責任を負いません。では、ごゆっくりどうぞ。(*^ー^)/゜・:☆
Author:海野イルカちゃん
海外ドラマ、洋楽、Skype、オンライン英会話等で英会話の特訓中です。ジェシカ アルバのファン!
![]() |
|
Tweet |
お勧め ビートルズ グッズ |
彼らの残した名曲を聴きながら、詩集のページを読んでみると新たな発見があるかも知れません。この「ビートルズ全詩集」は、あなたが、彼らの音楽の素晴らしさを改めて理解するのをお手伝いをしてくれることでしょう。 |
Yahoo Shopping |
Yahoo Auction ビートルズ コーナー |
歌詞(Lyric)はコチラ→→→→→→ビートルズ(Beatles)/ヘルプ(Help!) の歌詞(Lyric)
<ヘルプ(Help!) 英会話のための歌詞解説>
●in any way=何らか、決して、
![]() |
iTune Store ![]() |
<Help! 和訳>
助けて!誰か
助けて!誰でもいいっていうわけじゃないけど
助けて!誰かが必要なんだ
助けて!
僕が若い頃、今よりっずっと若かった頃は
形はどうあれ、決して誰かの助けなど必要ではなかった
でも、そんな日々は過ぎ去って、今はそれほどの自信もない
今では、気が変わって、心の扉を開いたのさ
できたら、僕を助けてくれないか 気分が落ち込んでいるんだ
そばに居てくれるととってもありがたいんだけど
自分を取り戻すのを助けてほしい
どうぞ、僕を助けてください
今は、ぼくの人生も色々と変わってきた
僕の自立心は霞のように消えたみたいだ
でも、時々、僕はとても不安を感じる
わかったよ これまでになく、君が必要なんだってね
できたら、僕を助けてくれないか 気分が落ち込んでいるんだ
そばに居てくれるととってもありがたいんだけど
自分を取り戻すのを助けてほしい
どうぞ、僕を助けてください
僕が若い頃、今よりっずっと若かった頃は
形はどうあれ、決して誰かの助けなど必要ではなかった
でも、そんな日々は過ぎ去って、今はそれほどの自信もない
今では、気が変わって、心の扉を開いたのさ
できたら、僕を助けてくれないか 気分が落ち込んでいるんだ
そばに居てくれるととってもありがたいんだけど
自分を取り戻すのを助けてほしい
どうぞ、僕を助けてください
<translated by イルカちゃん>
○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓
このサイトはブログランキングに参加しています。
<< ウィー ザ キングス(We The Kings) / Check Yes Juliet | ホーム | ビートルズ(Beatles)/イン マイ ライフ(In My Life) >>
コメントの投稿