おすすめオンライン英会話

レアジョブ 格安でマンツーマンレッスンが受講できるので人気!

アーティスト  カテゴリ

最新記事  洋楽

Yahoo Auction

アーティストの直筆サイン入りグッズや、入手困難なチケットなどお探しの場合は、こちら!ヤフオクで探してみましょう!

Links

洋楽 Coments

洋楽 運営ポリシー

このブログはロックなどの洋楽好きな管理人による英語研究、及び、利用者の英語学習のために運営されております。ご利用は英会話、英語の学習およびリサーチにてお願いします。和訳、解説等については管理人の能力が届く範囲でしか訳しておらず、たまに誤訳してる場合もありますので自己責任にてご利用ください。利用者がそれらを利用するにあたって不利益が生じた場合でも当方では責任を負いません。では、ごゆっくりどうぞ。(*^ー^)/゜・:☆

Hit Counter

RSS Feed

洋楽 相互リンク

Profile

海野イルカちゃん

Author:海野イルカちゃん
海外ドラマ、洋楽、Skype、オンライン英会話等で英会話の特訓中です。ジェシカ アルバのファン!


洋楽 Trackbacks

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ザ イーグルス(The Eagles)/ザ ガール フロム イエスタデイ(The Girl From Yesterday )

このエントリーをはてなブックマークに追加




イーグルス DVD
名曲、ホテル カリホルニアやならず者などの演奏をDVDでご覧ください

The Eagles Tシャツ
イーグルスのファンならマストアイテムのTシャツ!

イーグルス トレーナー
カッコいいThe Eaglesのトレーナーをどうぞ!

The Eagles ギター
ドンフェルダーなどのギター モデルがカッコいい!



The Eagles CD
ロック史に残る1970年代を代表するイーグルスの名曲を堪能ください

The Eagles キャップ
とっても素敵なイーグルスのキャップです!

キーホルダー
イーグルスのファンなら欲しくなるキーホルダーです!

The Eagles 楽譜・Books
ぜひ、バンドでイーグルスを演奏してみましょう!






ヘル・フリーゼズ・オーヴァー
イーグルス

ヘル・フリーゼズ・オーヴァー
リターン・トゥ・ユー ロング・ロード・アウト・オブ・エデン アメイジング・グレイス~祈りの歌~ Very Best of イーグルス・ボックス(紙ジャケットCD)
by G-Tools











Yahoo Auction  イーグルス  コーナー





歌詞(Lyric)はコチラ→→→→→→ザ イーグルス(The Eagles)/ザ ガール フロム イエスタデイ(The Girl From Yesterday )の歌詞(Lyric)














< ザ ガール フロム イエスタデイ (The Girl From Yesterday) 英会話のための歌詞解説>

●hurt so bad=ひどく傷つける
●pack one's things=~の荷物をまとめる、荷造りする
●drive away=車で走り去る
●the girl from yesterday=昨日の少女、きのう出会った少女
●stay at home=家にこもる、家に引っ込んでいる
●~is away=~は留守です
●deep in one's heart=心の底で
●always be=常に







ヘル・フリーゼズ・オーヴァー
The eagles
iTune store

Eagles
< The Girl From Yesterday  和訳>
彼らのサヨナラの言い方は、そんなに悲しいものではなかった
もしかすると、それは、彼女を泣く事が出来ないくらいにひどく傷つけたからなのかもしれない
彼は、荷物をまとめてドアを出て車で走り去った
そして彼女は、過去の女になった



彼は、飛行機で異国の地へと海を渡り
彼女は、家にこもって必死で理解しようとした
どうして、とっても親密な人が遠いところへと離れて行ってしまうのか・・・を
そして、彼女は、過去の女になった



彼女は、何が正しいのかも分からないし
何が誤っているのかも分からない
彼女が分かっているのは、長い間待ち続ける事からくる苦しみだけ
彼女は、彼の留守の間に泣き続けた涙の数を数えようとしない
なぜなら、彼女は、心の底で彼がいつか帰ってくると分かっているから



窓に光が灯って、彼女は電話の側で待っている
決して戻っては来ない思い出に話しかけている
彼女は、彼が家に戻ってくること、そして彼が話しかけるであろう事柄を夢見ている
しかし、彼女は、ずっと過去の女のままだろう
そう、彼女は、ずっと過去の女のままだろう




<translated by イルカちゃん>



○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓


にほんブログ村 英語ブログへ


クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ


このサイトはブログランキングに参加しています。





ワールドビジネスサテライトや産経新聞でも紹介 マンツーマン英会話



ブックマークに追加する ブックマークに追加する

テーマ : 英語学習記録 - ジャンル : 学問・文化・芸術

<< エアロスミス(Aerosmith)/Dude (Looks Like a Lady) | ホーム | ザ ビートルズ(The Beatles)/オール マイ ラビング(All My Loving) >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。