●
カーペンターズ(Carpenters);トップ オブ ザ ワールド(Top Of The World)のYou Tube動画を視聴(試聴)・・・・・・・・・・・
トップ オブ ザ ワールド(Top Of The World) VIDEO
●
カーペンターズ(Carpenters);トップ オブ ザ ワールド(Top Of The World)の歌詞(Lyric)・・・・・・・・・・・・・
トップ オブ ザ ワールド 歌詞(Top Of The World Lyric)
(Top Of The World 英会話のための歌詞解説)
●such=(口語)(性質や状態を強調)とても、大変な、ひどい
(例)I wonder if she can bear such a pain.=このようなひどい苦しみに彼女が耐えていけるのだろうか?
●come over=(強い感情が)襲う
●Not a cloud in the sky=There is not a cloud in the sky.=空には雲ひとつない晴天だ。
●get the sun=日が当たる
●look down on〜=〜を見おろす
●creation=創造物、世界、(地上の)生物
●the only〜=唯一の〜
●explanation=説明、真相、原因、意味、解釈
●ever since=それ以来ずっと
●pleasin'=pleasing=喜びを与える、楽しい、満足な、魅力的な
●sense of happiness=喜悦の情、幸福感
●wish=願い
●this day is through=この日が終わる
(参)Are you through with the work?=仕事、済ませた?
●if=〜する時は(いつでも)
| Singles 1969-1981 ↓
| Carpenters iTune Store ↓
|
(Top Of The World 和訳)
すごい感じがこみ上げてきた
見るものすべてに驚きがある
空は雲ひとつない晴天で
日の光がまぶしい
もし、それが夢だとしても私は驚かない
私がこの世に望むすべてのことが
今、特別に、私のために実現しょうとしている
理由ははっきりしてる
それはあなたがここに居るから
あなたは私が今迄会った中で一番天国に近いものなの
世界の一番高いところから下界を見下ろして
わかった唯一の原因は、あなたと出会ってからずっと気づいていたその愛
あなたの愛が私を天にも昇るような気持ちにしている
風の中の何かが私の名前を覚えていてくれて
それが「ものごとは同じじゃないよ」と教えてくれる
木々の葉っぱや、そよ風の感触にも
私には満足な幸福感がある
私の心の中に一つだけの願いがある
この日が終わった時でも
あなたと私の明日は、まさに今日と同じでありますように!
あなたがここに居る時は、あなたは私のものであって欲しくなる
世界の一番高いところから下界を見下ろして
わかった唯一の原因は、あなたと出会ってからずっと気づいていたその愛
あなたの愛が私を天にも昇るような気持ちにしているの
<translated by イルカちゃん>
○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓

クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ
このサイトはブログランキングに参加しています。
ブックマークに追加する
テーマ : 英語学習記録 - ジャンル : 学問・文化・芸術
こんばんは☆
私にとってのやり直し英語のきっかけは、好きな歌の歌詞を理解したいと思ったコトや、好きな映画や英語の本に出逢ったコトなどでした。
映画や歌詞なんて、まだまだ全然わからないのですが、いつか理解できるコトを目標に頑張りたいと思います♪
またおじゃましますね!
管理人のみ閲覧できます
YOKKOさん、コメントありがとう〜!
実は、僕もYOKKOさんと同じ英語のやり直し組みです。
そして、はっきり言いますが僕はあまり英語力もありませんよ〜。
そして、いま、英語やってるのは、これもYOKKOさんと同じで
好きな「洋楽や、映画、海外TVドラマなどを英語で理解したいからです。
僕の場合、英語力が無いくせに、見切り発車で歌詞の和訳やDVDの英語を理解しようとこのブログを始めましたが、すこしづつですが、英語に対する理解が深まってきたような気がします。
でも、たまに、どっかの翻訳の大先生から突っ込まれることもありますぅ〜
それで、最近、BBSを閉鎖したんですぅ(爆笑)
でも、抽象的な歌詞などは確信をもって訳すのが難しいです。
たまに、分からない箇所をネイティブスピーカーに訊いても「分からない〜」と返事が返ってくるような歌詞もありますし....
>映画や歌詞なんて、まだまだ全然わからないのですが、いつか理解できるコトを目標に頑張りたいと思います♪
YOKKOさん、お互い頑張りましょうね!!
(o^-^o)
はるさんへ
カーペンターズの歌はよくCMに使われますね!
もう、昔のミュージシャンですが、CMで新しいファンが増えると良いな〜!
ありがと〜〜〜〜うございます!!
三歳頃、ラジオで流れた時、「この曲知ってるよ」って言ってびっくり。
カーペンターズのCDとかもなく家で曲を流したことがなかったからです。
おなかの中で聴いてた曲を覚えていてくれたんだぁ〜〜と感動しました。
その娘も高校生。改めて歌詞を知りたくて〜素敵な翻訳ですね。親子の思い出の曲として、歌詞の意味も一緒に大切にしていきます。ありがとうございました。
YUCCOさんへ
コメントありがとうございます!!
おなかの中で聴いてた曲を覚えていた・・・なんて凄いですね〜!きっと、音楽が大好きな娘さんになるんじゃないかな〜?
ひでさんへ
ご訪問ありがとうございますぅ〜!この曲が好きだ・・・というカーペンターズのファンは多いですよね。
私も、無意識にふと口ずさんでしまう時があります。
お暇なときにでも、またご訪問くださいね!
コメントの投稿