ジョン レノン(John Lennon) / ウーマン(Woman)のYou Tube動画を視聴(試聴)する方はコチラ→
ジョン レノン(John Lennon) / ウーマン(Woman) VIDEO
歌詞(Lyric)はコチラ→→→→→→
ジョン レノン(John Lennon) / ウーマン(Woman)の歌詞(Lyric)
<ウーマン(Woman) 英会話のための歌詞解説>
●mixed emotion=複雑な気持ち
●thoughtlessness=思慮のなさ、思いやりのなさ、不注意、軽率
●after all=結局、どっちみち
●I'm in your debt.=恩に着ます。
●inner feelings=内に秘めた感情
●thankfulness=感謝(していること)
●hold someone close to one's heart=〜を敬愛する
●stars=運勢、運命、星回り
It's written in the stars=運勢(星回り)に書かれている≒It's in the stars.=運命的にそういうことになっている、そういう巡り合わせになっている
●mean to 〜=〜するつもりである
 |
Woman ↓
|
John Lennon iTune Store ↓
|
<ウーマン(Woman) 和訳>
女よ、僕にはほとんど表現できない
軽率だった僕の複雑な気持ちを
結局、僕は永遠に君の恩に着るんだね
女よ、表現してみるよ
僕の内に秘めた気持ちと感謝の気持ちを
僕に成功の意味を教えてくれたことへのね
oooh well, well
oooh well, well
女よ、君は分かってるだろ
小さな子供が男の心の中にいるってこと
どうか、覚えておいて、僕の人生は君の手の中にあることを
女よ、僕を敬愛しておくれ
どんなに遠く離れていても、僕らを離れ離れにしないでおくれ
結局、そういう巡り合わせになっているんだよ
oooh well, well
oooh well, well
女よ、僕に説明させてくれないか
決して君を悲しませたり苦しめたりするつもりはなかった
だから、何度も何度も言わせておくれ
愛してる 今も、これからもず〜っと
愛してる 今も、これからもず〜っと
愛してる ・・・・・・・・・
<translated by イルカちゃん>
○このブログ・今は何位?↓(こちらで確認できます♪)↓
クリックしてもらえると↑嬉しいです!!m(__)m ペコッ
このサイトはブログランキングに参加しています。
ブックマークに追加する
テーマ : 英語学習記録 - ジャンル : 学問・文化・芸術